Hernani
Noticias
La técnico Ainhoa Lasa está impartiendo talleres de TELP en Buruntzaldea
13/05/2013 - Comentarios: 0
Ainhoa Lasa es miembro de Emun y ha recorrido y recorre toda Euskal Herria impartiendo los talleres TELP. En Buruntzaldea imparte charlas en los centros de formación profesional para que los alumnos obtengan los recursos para poder trabajar en euskera cuando accedan al mundo laboral. Además, participa en el programa de radio Gureaz blai en Info7 todos los martes dando consejos para utilizar el euskera sin sentirse incomodo.
Euskerak gora Hernanin
22/08/2012 - Comentarios: 0
2011ko irailaren 21etik urriaren 29ra bitartean Hizkuntza-erabileraren Neurketa egin zuen Soziolinguistika Klusterrak Hernanin. Euskal Herrian egiten da neurketa hori, euskera zenbat erabiltzen den jakiteko.
Cuatro bertsolaris de la bertso-eskola de Hernani cantarán en la final de Gpuntua
16/12/2011 - Comentarios: 0
Unai Agirre, Jexux Mari Irazu, Agin Rezola y Beñat Gaztelumendi serán los bertsolaris de la bertso-eskola de Hernani que disputarán en la final que tendrá lugar el domingo, 18 de diciembre, en Illunbe (Donostia).
Hernaniko Udalak euskaraz egin nahi du lan
08/11/2011 - Comentarios: 0
Irailaren 27an, Hernaniko Udaleko EAJko, H1!eko eta PSE-EEko zinegotziek plenotik alde egin zuten, Bilduk dokumentazioa gaztelaniaz ez ziela helarazi salatuz.
Curso de monitor(a) de tiempo libre en Hernani
02/09/2011 - Comentarios: 0
La escuela de tiempo libre, Urtxintxa, impartirá en Hernani un curso para obtener el título de monitor(a) de tiempo libre. Es necesario tener cumplidos los 18 años para cuando finalice el curso.
Encuentro sobre las vivencias en torno al idioma en Hernani
09/06/2011 - Comentarios: 0
En la cita ha sido posible conocer los testimonios de personas de orígenes muy diversos.
Convenio firmado para potenciar el uso del euskera entre los ayuntamientos de Andoain, Astigarraga, Hernani, Lasarte-Oria y Urnieta y Caja Laboral
29/03/2011 - Comentarios: 0
Siendo este el objetivo del convenio, uno de los compromisos adquiridos por los formantes del mismo es el de tratar de que el idioma utilizado en sus relaciones mutuas, tanto habladas como escritas, sea el euskara.